I would like this translated into Spanish please! No funny business I know enough Spanish to know if it is real or if you are really saying something else. Thank you!
"Stop writing me now or I will alert the authorities of your harassment. Leave me alone."Please help with an English to Spanish translation?
In a formal way
Deje de escribirme ya, o voy a denunciar su acoso a las autoridades. Déjeme solo (sola)
In an informal way
Deja de escribirme ya, o voy a denunciar tu acoso a las autoridades. Déjeme solo (sola)
You can also use
'tranquilo' / 'tranquila' instead of solo/sola
Dejar de escribir o me voy a alertar a las autoridades de su acoso. Déjame en paz.Please help with an English to Spanish translation?
Deja de escribirme ya o alertaré a las autoridades sobre tu abuso. Déjame en paz.Please help with an English to Spanish translation?
Its:
"Deja de escribirme ahora o dare aviso a las autoridades de tu acoso. Dejame en paz."
Informal:
Deja de escribirme ahora mismo, o te denunciaré a las autoridades por tu acoso. Déjame en paz.
Formal:
Deje de escribirme ahora mismo, o le denunciaré a las autoridades por su acoso. Déjeme en paz.
Hi!
Deja de escribirme, o te denunciaré con las autoridades por tu acoso. Déjame solo/sola
I hope this helps
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Fantastic blog! Do you have any tips and hints for aspiring writers? I’m planning to start my own website soon but I’m a little lost on everything. Would you propose starting with a free platform like WordPress or go for a paid option? There are so many options out there that I’m completely overwhelmed .. Any suggestions? Many thanks!
ReplyDeleteTranslation service Houston