Monday, January 16, 2012

How to talk about the weather in Spanish! English to Spanish translation, please help?

How to say this in Spanish:



"Today the high is 66 and the low is 44."





Thank you for the answers!





Have a good afternoon!







NOTE: I am asking this here, because I have asked this question many times on "Languages" and nobody knows, maybe someone who is answering these questions knows the answer.How to talk about the weather in Spanish! English to Spanish translation, please help?
Hoy la temperatura maxima (accent on first a) es sesenta y seis y la temperatura minima (accent on first i) es cuarenta y cuatro
Don't use google translate!! Or any online translator!! That can seriously mess you up if you're talk to a Spanish speaker.

Report Abuse

How to talk about the weather in Spanish! English to Spanish translation, please help?
"Hoy en d铆a la alta es de 66 y la baja es de 44.", but if you are pronouncing it it is "Hoy en d铆a la alta es de sesenta y seis y la baja es de cuarenta y cuatro."How to talk about the weather in Spanish! English to Spanish translation, please help?
I would say "Hola! Do your homeworko on your owno!"
Hoy el alta es 66 y la baja es 44



Stingray.



Let me know if you need any more translations.

What is the spanish translation of this quote?

"If I had a rose for every time I thought of you, I'd be picking roses for a lifetime."



Please, NO online translated responses. I really need the correct translation for this.



Thanks in advanceWhat is the spanish translation of this quote?
si tuviera una rosa por pensar en ti, yo cortaria rosa por toda mi vida.
who voted for this stupid answer??? this is so f****n wrong! Yasmin your translation was far worse than mine. inMOOREtal should've won best answer so Mr. D, ignore Yasmin. no way she got the two votes without cheating, wtf.

Report Abuse

What is the spanish translation of this quote?
si tuviera una rosa por cada ves que pensava yo en ti, estuviera cortando rosas por vida.



Edit: picking has multiple uses in English that don't translate well as just one word in spanish. "picking" roses could be "cutting" in spanish but that sounds sad so i suggest using "escojiendo" (instead of "cortando") which means "selecting." both escojiendo and cortando are possible meanings for the word "picking."



second Edit::: the bottome translation is correct according to proper spanish usage. what i attempted to give you is a very direct translation without added poetry, but as the other guy says, that creates errors. "thought of you" is past tense as is "pensava" in spanish. however this is not how it's arranged. use mine to see the direct translations and use the below translation for a guide to see how the tenses change, as in "pienso" which is a present participle taking place in the past thanks to "tuviera" which is "had," both in past tense.What is the spanish translation of this quote?
A better translation would be:



"Si tuviera una rosa por cada vez que pienso en ti, estaria recogiendo rosas toda mi vida".



No offense, but the other answer has orthographic errors and the tenses are incorrect as well.

How can I get rid of those annoying little boxes that pop up showing a Spanish translation in Explorer?

How can I turn off the automatic balloons with Spanish words in them that appear every time I put my cursor on a word in Internet Explorer? Please help, they are driving me nuts!How can I get rid of those annoying little boxes that pop up showing a Spanish translation in Explorer?
Use a different browser

Where can I buy a English to Spanish translation dictionary?

I know you can look it up online, but If I need to do my spanish in study hall..I'll need it. Also, on average, how much would they cost?Where can I buy a English to Spanish translation dictionary?
i bought mine at barnes and noble it cost me about $5 but the prices are different it depends what city your in
ChaptersWhere can I buy a English to Spanish translation dictionary?
O wonderful, someone who understands how useful a dictionary can be! Hurray!

Mahal is quite right - amazon is the best place to look , and you can probably get a basic one for less than $10, especially if you check out the ones being sold Used. If you continue with Spanish to an advanced level, you'll want a better dictionary, a good, big unabridged one, probably costing about $30.Where can I buy a English to Spanish translation dictionary?
Apple iPad app
Barnes%26amp;Noble or any college book store
You can buy it on amazon for about $10
Here's the link.
http://www.amazon.com/Spanish-English-En鈥?/a>
If it doesn't work, log on to www.amazon.com and search for the book.


All bookstores should have them but amazon would be the best price.
I have 'The New World Spanish/English English/Spanish Dictionary' 2nd edition edited by salvatore ramondino. they recommended that one for my high school spanish class and its great. i got mine at barnes and noble for $7.99

heres the link:
  • bad acne
  • Sunday, December 18, 2011

    What is a good English-Spanish translation website?

    I usually use AltaVista Babelfish. But there's a problem with typing the accent marks.





    For example:





    "Hola, co'mo esta's?" only translated to "Hello, co'mo esta's?"





    But without typing the accents,





    "Hola, como estas?" translates to "Hello, like these?"





    Is there a translation website that automatically puts in the correct Spanish punctuations %26amp; accents?|||Everyone else is right. You can't get an accurate direct translation from a machine, but there are some online dictionaries that help. The best i have ever found is . . . www.wordreference.com It's awesome and I love it!!!! If you know enough spanish you can also check out www.rae.es a spanish dictionary and the absolute best thing you can use if you know enough Spanish to start with.|||www.learnspanishquickly.com|||google it|||Please, please (I beg you on my knees), do not go to websites for translation. Translation is an art; something that only a fallible human community can (and should do). Go to native speakers (avoid Hispanic-USans, or Latinos that grow up in the US). The two examples you mention just prove my point.|||this one is great





    http://babel.altavista.com/tr|||try www.freetranslation.com|||Hello???? No online translator works as no online translator can deal with grammar and correct punctuation.


    I think many HOPE they work well because they are too lazy to actually put an effort in doing that by themselves or trying to do something they don't have idea of how the outcome could be.


    Translations must be done by a human being. Otherwise you'll get results like the one you mention.


    Really. Stop your search of that website. It doesn't exist.|||First of all, there *is* no good automatic translation. If you are trying to get a vague idea of what a particular text is about, you can get that from a machine translation, but not much else.





    Secondly, no matter what translation Web site you use, you will need to put in the accent marks. If you use Windows, you need the alt-codes, and you can type them in with alt-numeric. You can find the information on the Web of the precise numbers and how to use them. See first URL in sources section below. Or run character map, choose the character, and cut-and-paste. On many Windows computers, it is on the start menu: Start -%26gt; Programs -%26gt; Accessories -%26gt; Systems Tools -%26gt; Character Map. I haven't ever done it on a Mac, but I am including a URL (second one below) that claims to work.|||If you insist on using a machine to translate...you will always have problems. Just look for a translator (a professional) if it is necessary, or don't be lazy and do it yourself: it will always be better than a machine translating......|||The translators on line usually are not very good, the best thing is than your you ask to him directly a Spanish speaker|||I am learning Spanish. The best English-Spanish translation site would probably be one that uses humans, but most cost money. Because phrases are worded differently, and separate words will not be recognized as having a relation to each other, the best option is to use a English-Spanish and Spanish-English dictionary (not on your computer). There are so many disadvantages to using a computer translation.

    What is the proper Spanish translation for the saying 'There is no easy way from the Earth to the stars'?

    I would use an English to Spanish computerized translator, but I'm sure it'll mess up the wording or grammar. Any help is appreciated.|||Free translation: ”No hay camino facil de La Tierra a las estrellas”


    It means that if you want to triumph you must to work hard.|||no hay camino directo de la tierra a las estrellas


    (this literally means: there is no easy road from the earth to the stars but its sounds much better in spanish this way)





    the exact literal translation of your sentence would be: No hay manera facil de llegar a las estrellas de la tierra





    hope it helps!|||No hay camino facil de la Tierra hasta las estrellas.





    |||It doesn´t have the same meaning when you translate it into Spanish.|||'No hay manera fácil de la Tierra a las estrellas'

    What is the correct Spanish translation for Drink moderately?

    What is the correct Spanish translation for Drink moderately?





    help..=]|||The right way is by " Modo Imperativo " , it means you give an order or direction:





    Beba con moderaci贸n. ( its proper in a poster advise )





    Bebe con moderaci贸n . ( you are talking to the drinkig one )





    Beba moderadamente, its OK too





    Bebe moderadamente , its OK too.|||Tome con moderacio虂n





    Beba con moderacio虂n|||Toma con moderaci贸n|||beber moderamente